Pongamos en común nuestros rincones: cultura crítica en tiempos de pandemias globales
Hace ya dos meses, un grupo de personas que escribimos, creamos y compartimos, nos unimos para soñar en común. No se trataba mas que de generar un espacio en el que cantar(nos) desde aquello que cada una de nosotras quisiera aportar. A este espacio le llamamos “Rincón de JerteArte” y fijamos un día en el que abrir ese Rincón a todas las personas que visitaran el Valle en su mayor momento de esplendor turístico: el día del cerezo en flor.
Tal día era ayer.
Pero se nos cruzó un virus que se convirtió en pandemia. Y se nos cerró ese Rincón.
Pero no se nos apagaron los sueños, ni clausuramos nuestros muchos rincones.
Ahora que el devastador impacto de esta pandemia del Covid-19 parece cubrirlo todo, queremos cantar, desde nuestros respectivos rincones, pequeñas estrofas para que no olvidemos que ni a la “cultura” ni a la “conciencia crítica” se le ponen confines. Y mucho menos en estos días.
No se trata de asegurar(nos) públicos cautivos. No se trata de ganarnos “seguidores” ni “Me gusta” a gogó. No se trata siquiera, de llenar vacíos provocados por el confinamiento y el aislamiento que lo acompaña.
Se trata más bien de hacer que siga retumbando el misterio y el desafío que nos ata a la vida incluso en los momentos más duros. Se trata de mirar a la cara a nuestra vulnerabilidad, palpar nuestra finita grandeza y tararear cantos que nos enhebren a su vez con otros que pasaron, pero que siguen resonando. Cantos a la vida, que es lo mismo que decir cantos a la tierra.
En los próximos días nos compartiremos y compartiremos también iniciativas que comparten versos. Los hemos llamado “VerSOS”, porque creemos que la poesía sana las heridas que sangran y las que pican, ya cicatrizadas; alienta alas de conciencia y nos impulsa a dar el salto de muros que nunca alcanzaremos a entender. Ignoramos qué será de la poesía pero intuimos que en nosotras habita la respuesta y, a la vez, su amenaza: “Soy el recuerdo / Y soy la amenaza / Con cada piedra lancé / El nombre de un sol”(1).
En las próximas semanas y hasta que dure el confinamiento, iremos publicado nuevas propuestas cada martes y jueves.
Si quieres participar y contribuir, escríbenos a vocesdelextremo.jerte@gmail.com. Aquí podéis consultar un cartel que irá poniéndose al día a medida que vamos confirmando nuevas personas.
(1) “Je suis le souvenir/Et je suis la menace/À chaque pierre j'ai jeté/Le nom d'un soleil” del poema “Los pozos” (Les puits) de Andrée Chédid. Traducción propia.
Comentarios
Publicar un comentario